BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

Tuesday, October 27, 2009

CeRiTa LaWaK

The American Pepper

"Mummy! Mummy!" shouted little Murna racing from the front door through to the kitchen. "There's a parcel. The postman's brought a parcel!"
Her mother, Savni, looked at her in surprise. She had no idea who could have sent them a parcel. Maybe it was a mistake. She hurried to the door to find out. Sure enough, the postman was there, holding a parcel about the size of a small brick.
"From America, madam," he said. "See! American stamps."
It was true. In the top right-hand corner of the brown paper parcel were three strange-looking stamps, showing a man's head. The package was addressed to Savni, in big, clear black letters.
"Well, I suppose it must be from Great-Aunt Pasni," said Savni to herself, as the postman went on his way down the street, whistling. "Although it must be twenty years since we heard anything from her. I thought she would have been dead by now."
Savni's husband Jornas and her son Arinas were just coming in from the garden, where Murna had run to tell them about the parcel. "Well, open it then!" said Arinas impatiently. "Let's see what's inside!"
Setting the parcel down in the middle of the table, Savni carefully began to tear open the paper. Inside, there was a large silver container with a hinged lid, which was taped shut. There was also a letter.
"What is it? What is it?" demanded Murna impatiently. "Is it a present?"
"I have no idea," said Savni in confusion. "I think it must be from Great-Aunt Pasni. She went to America almost thirty years ago now. But we haven't heard from her in twenty years. Perhaps the letter will tell us." She opened the folded page cautiously, then looked up in dismay. "Well, this is no help!" she said in annoyance. "It's written in English! How does she expect us to read English? We're poor people, we have no education. Maybe Pasni has forgotten her native language, after thirty years in America."
"Well, open the pot, anyway," said Jornas. "Let's see what's inside."
Cautiously, Savni pulled the tape from the neck of the silver pot, and opened the lid. Four heads touched over the top of the container, as their owners stared down inside.
"Strange," said Arinas. "All I see is powder." The pot was about one-third full of a kind of light-grey powder.
"What is it?" asked Murna, mystified.
"We don't know, darling," said Savni, stroking her daughter's hair. "What do you think?" Murna stared again into the pot.
"I think it's coffee," she announced, finally. "American coffee."
"It's the wrong colour for coffee, darling," said Jornas thoughtfully. "But maybe she's on the right track. It must be some kind of food." Murna, by now, had her nose right down into the pot. Suddenly, she lifted her head and sneezed loudly.
"Id god ub by doze," she explained.
"That's it!" said Arinas. "It must be pepper! Let me try some." Dipping a finger into the powder, he licked it. "Yes," he said, "it's pepper all right. Mild, but quite tasty. It's American pepper."
"All right," said Savni, "we'll try it on the stew tonight. We'll have American-style stew!"
That evening, the whole family agreed that the American pepper had added a special extra taste to their usual evening stew. They were delighted with it. By the end of the week, there was only a teaspoonful of the grey powder left in the silver container. Then Savni called a halt.
"We're saving the last bit for Sunday. Dr. Haret is coming to dinner, and we'll let him have some as a special treat. Then it will be finished."
The following Sunday, the whole family put on their best clothes, ready for dinner with Dr. Haret. He was the local doctor, and he had become a friend of the family many years before, when he had saved Arinas's life after an accident. Once every couple of months, Savni invited the doctor for dinner, and they all looked forward to his entertaining stories of his youth at the university in the capital.
During dinner, Savni explained to the doctor about the mysterious American pepper, the last of which she had put in the stew they were eating, and the letter they could not read.
"Well, give it to me, give it to me!" said the doctor briskly. "I speak English! I can translate it for you."
Savni brought the letter, and the family waited, fascinated, as the doctor began to translate.
"Dear Savni: you don't know me, but I am the son of your old Great-Aunt Pasni. She never talked much to us about the old country, but in her final illness earlier this year, she told us that after her death, she wanted her ashes to be sent back home to you, so that you could scatter them on the hills of the country where she was born. My mother died two weeks ago, and her funeral and cremation took place last week. I am sending her ashes to you in a silver casket. Please do as she asked, and spread them over the ground near where she was born. Your cousin, George Leary."

DOA-DOA MENGHADAPI PEPERIKSAAN

Sempena peperiksaan yg mndtg tk, ku nk post la doa2 yg plu sblm exam.

sm2 la kt brdoa utk dpt pointer byk2..

gambate!!!

Pastikan anda mengulangkaji pelajaran anda.

Doa agar dikurniakan kefahaman yang baik dan ingatan yang sempurna sewaktu menelaah matapelajaran:
(DIBACA SEBELUM MENGULANGKAJI PELAJARAN SAMADA DARI BUKU ATAU NOTA)


(Allahummar zuqna, Ya Rabbi fahaman nabiyyiin, wa hifzaal mursaliin,
wa 'ilhaamal malaikatiil muqarrabbin, fii 'aafiyaati, ya Arhamar raahimiin
)

Maksudnya: "Wahai Tuhanku, kurniakanlah kami fahaman nabi-nabi dan hafalan para rasul
serta mendapat ilham dari para malaikat yang hampir denganMu,
juga kurniakanlah kami kesihatan Wahai Tuhan Yang Amat Pengasih"

Doa sebelum masuk kelas/dewan peperiksaan

(Wa hai yi' lanaa min amrinaa rashadaa)

Maksudnya: Ya Allah, persiapkan kami mengenai dengan urusan kami dengan petunjukMu)

Doa sewaktu lupa semasa menjawab soalan


(Subhaa na man laa ya naa mu wa laa yas huu
Allahumma zakkirnii maa nasiit
) 3 kali

Maksudnya: Maha Suci Tuhan yang tidak pernah tidur dan tidak pernah lalai,
Wahai Tuhanku, ingatkanlah aku apa-apa yang aku lupa)

Doa memohon kejayaan cemerlang -
dibaca sebelum tidur setiap hari sehinggalah keputusan peperiksaan diumumkan.

(Allahumma inni as-alukal fauza 'indal qadha
wa manaazilasy syuhada wa 'ai syas su 'a da'
wan nasra alaal a'daa')

Maksudnya: Ya Allah Kami memohon kejayaan dalam setiap ketentuan, tempat para syuhada'
dan kehidupan orang-orang bahagia serta kemenangan mengatasi musuh

Coke+Ajinomoto Can be Used To Rape Ladies




DO YOU KNOW ? Coke+Ajinomoto Can be Used To Rape Ladies




I received a news about the recent tactic used to spike girls' drink.
It is a cheap and widely used method. Rapist uses this method.

Coca-cola+ajinomoto/monosodium glutamate = a medicine
which will cause drowsiness and excitement in the victim.

This mixture is poisonous if used too often on the victim.

Please send this to all your female friends, sisters, & your loved ones and ask them to beware.

DO NOT accept coca-cola or any other drinks from stranger / even
if it is your friend that you are not very close with.

aNtaRa Babi dAn iStEri

Pada satu hari, seorang paderi berjumpa dengan seorang lelaki islam yang alim di dalam kapalterbang.

Mereka duduk bersama-sama. Setelah kapal terbang mula bertolak, mereka mula berdebat tentang hal agama.

Setelah lama berdebat, seorang pramugari datang untuk memberi makanan. Paderi itu meminta "Can I have pork?". Pramugari itu segera mengambil sepinggan daging babi. Kemudian lelaki alim tu pula meminta nasi ayam. Pramugari itu memberikannya sepinggan nasi berlaukkan ayam.

Setelah mereka habis menjamu selera, paderi itu berkata "Ha2, rugi awak tak dapat makan daging babi. memang sedap sehingga menjilat jari". Lelaki alim itu berdiam diri. Setelah itu, Mereka sambung berdebat.

Setelah mereka sampai di lapangan terbang, lelaki itu bersalaman dengan paderi itu dan berkata,"Kirimkan salam saya kepada isteri awak". Paderi itu pun berkata,"Saya tidak ada isteri kerana tidak boleh berkahwin"

Lalu lelaki itu berkata "Takder isteri? Ha2, ruginyer. Perempuan lagi sedap dari daging babi."
Pada satu hari, seorang paderi berjumpa dengan seorang lelaki islam yang alim di dalam kapalterbang.

Mereka duduk bersama-sama. Setelah kapal terbang mula bertolak, mereka mula berdebat tentang hal agama.

Setelah lama berdebat, seorang pramugari datang untuk memberi makanan. Paderi itu meminta "Can I have pork?". Pramugari itu segera mengambil sepinggan daging babi. Kemudian lelaki alim tu pula meminta nasi ayam. Pramugari itu memberikannya sepinggan nasi berlaukkan ayam.

Setelah mereka habis menjamu selera, paderi itu berkata "Ha2, rugi awak tak dapat makan daging babi. memang sedap sehingga menjilat jari". Lelaki alim itu berdiam diri. Setelah itu, Mereka sambung berdebat.

Setelah mereka sampai di lapangan terbang, lelaki itu bersalaman dengan paderi itu dan berkata,"Kirimkan salam saya kepada isteri awak". Paderi itu pun berkata,"Saya tidak ada isteri kerana tidak boleh berkahwin"

Lalu lelaki itu berkata "Takder isteri? Ha2, ruginyer. Perempuan lagi sedap dari daging babi."

Sunday, October 4, 2009

.::good news::.

alhamdulillah..

tahniah u kumpulan Raudhah..
menang pertandingan nasyid u peringkat ip negeri s'wak..
insyaAllah akan g bangi selangor u peringkat kebangsaan..
best of luck to all Raudhah's team members..
especially u abg..
wat yg tbaik..
jg dri bait2 cnun..

thats all..

chow..